tag:blogger.com,1999:blog-3243094497378411392.post425832554055614402..comments2024-03-16T19:14:04.895-05:00Comments on Sakura の 住めば都!ミネソタ日記: ギターセッション / 初めてのバッチボールSakurahttp://www.blogger.com/profile/06178245383771280863noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-3243094497378411392.post-80742762974079070542016-09-01T10:41:34.650-05:002016-09-01T10:41:34.650-05:00ねこちゃんさん、
バッチボール、私は初めてでしたが、ずいぶん前から人気なのですね。
みんなで大笑い...ねこちゃんさん、<br /><br />バッチボール、私は初めてでしたが、ずいぶん前から人気なのですね。<br />みんなで大笑いだった原因の半分は、坂のせいでとんでもない所まで転がってしまったことでした。<br />またはボールが重すぎて、全く届いてなかったり・・・<br />みんな童心に返って大騒ぎしながらで、とても楽しかったです。<br /><br />甥は本当に遊び上手 (怪しい意味ではなく) で、私たち世代のことも、<br />次の世代のチビちゃんたちのことも巻き込んでくれるので、いつも感謝しています。<br />息子たちもたくさんの良い思い出を胸に、無事に日本に戻りました♪Sakurahttps://www.blogger.com/profile/06178245383771280863noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3243094497378411392.post-87063413340822284522016-09-01T10:03:55.491-05:002016-09-01T10:03:55.491-05:00sakuraさん、
こんにちは。
息子さん夫婦との思い出、たくさんありますね!
バッチボール、大好...sakuraさん、<br /><br />こんにちは。<br />息子さん夫婦との思い出、たくさんありますね!<br />バッチボール、大好きですよ!そちらの庭が広いので、いや広過ぎてボールが何処までもコロコロと転げていってしまうのでは?反対に家はこのボールを満喫するほどにわは広くありません、,汗 楽しいですね!<br />もう20年ほど前に買いましたが、その時は随分値段が高いゲームだなと感じたこと覚えてます。笑<br /><br />2週間ほど息子さん夫婦と過ごせた時間、素晴らしく、彼らの新生活の旅立ちに最高であったでしょう!!<br />ねこちゃんhttp://bootieneko.exblog.jp/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3243094497378411392.post-89987557025505564542016-09-01T00:05:08.804-05:002016-09-01T00:05:08.804-05:00私が思っている以上に、時代はどんどん先に進んでいるようですね (汗;)
現地でどのように便利に使えた...私が思っている以上に、時代はどんどん先に進んでいるようですね (汗;)<br />現地でどのように便利に使えたか、ぜひまた教えてください♪Sakurahttps://www.blogger.com/profile/06178245383771280863noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3243094497378411392.post-12929182082043534732016-08-31T22:14:34.413-05:002016-08-31T22:14:34.413-05:00あのう、NHKおすすめの「VoiceTra」なんですけど、会話をするのには結構イケてると思います、私...あのう、NHKおすすめの「VoiceTra」なんですけど、会話をするのには結構イケてると思います、私は。Akko-sannoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3243094497378411392.post-10332370603834226272016-08-31T22:03:53.035-05:002016-08-31T22:03:53.035-05:00Akko さん、
本当に 「翻訳こんにゃく~」 があればいいのにと思います。
ウェブサイトは、一応...Akko さん、<br /><br />本当に 「翻訳こんにゃく~」 があればいいのにと思います。<br />ウェブサイトは、一応翻訳ができるようになっていますが、<br />笑っちゃう誤訳が多いし、文脈もめちゃくちゃ・・・<br />大体こんなことが書いてあるのだな、という使い方しかできません。<br />それでも、便利になりましたね。<br /><br />ベトナムは、ぜひ行ってみたい国のひとつです。<br />風景が素晴らしそうだし、料理もおいしいでしょうし、雑貨もおしゃれな感じ♪<br />こんにゃくアプリ (?) で、現地の方とコミュニケーションが取れるといいですね。<br />Sakurahttps://www.blogger.com/profile/06178245383771280863noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3243094497378411392.post-2201618855610432532016-08-31T20:11:52.828-05:002016-08-31T20:11:52.828-05:00家族に囲まれ 穏やかで幸せな暮らしが よくわかります。
私もSAKURAさんたちを目標にやっていきた...家族に囲まれ 穏やかで幸せな暮らしが よくわかります。<br />私もSAKURAさんたちを目標にやっていきたいです。<br />『翻訳こんにゃくお味噌味』みたいなアプリを見つけました、今秋 永年勤続の旅行でベトナムに行く予定ですので うまく活用できるといいな☆<br /><br />Akko-sannoreply@blogger.com